Tuesday, December 31, 2013

Tiễn Biệt 2013

 Mời các bạn đọc LÁ XANH nghe Bài Ca Tiễn Biệt :

 http://www.youtube.com/watch?v=zC7JhlXzqV0

Lời thơ ROBERT BURNS phổ nhạc dân ca Tô-cách-lan ( ̣Scottish folk song).


Sunday, December 29, 2013

DỊCH THƠ APOLLINAIRE

 Chân dung APOLLINARE với Nàng Thơ do Henri ROUSSEAU vẽ.


    
  LE PONT MIRABEAU do nhà thơ Apollinaire sáng tác năm 1912 là một trong những bài thơ Pháp được biết đến nhiều nhất. Nằm trong các sách giáo khoa về văn học Pháp ở t.k.20, học trò trường Tây không ít người đã thuộc lòng bài thơ trước khi thi đỗ tú tài.
Đây là một bài thơ vần điệu không quá một trang giấy in, gồm bốn đoạn với một điệp khúc lặp đi lặp lại và mang hình thức thơ mới vì trọn bài không một dấu chấm phẩy.  Thuộc loại thơ hoài cảm (élégiaque) đượm chất lãng mạn, bài tình ca này thương tiếc mối duyên giữa nhà thơ và Marie Laurencin. Trong lúc ngày tháng  trôi đi vô tâm như nước sông Seine dưới mấy chân cầu, thi sĩ bất động trong ý thức về mất mát và niềm hạnh phúc còn vấn vương trong ký ức.

Saturday, December 28, 2013

RADE DRAINAC



BA BÀI THƠ TỪ SERBIA




           RADE  DRAINAC  (1899-1943) là một thi sĩ giang hồ gốc Serbia, một gương mặt quen thuộc của các quán rượu Belgrade với cây vĩ cầm và những bài thơ mang ảnh hưởng
Apollinaire, Cendrars, và Essenin. Ông  đã đi lính trong Thế Chiến Một, và hoàn thành tập thơ đầu tay “ Tiếng Cười Màu Tím” năm 1920. Ông mất sớm vì lao phổi.

  Mấy bài thơ sau dịch theo bản Anh ngữ của Charles Simic,THE HORSE HAS SIX LEGS, (tuyển tập các nhà thơ Serbia), Graywolf Press tái bản có bổ sung năm 2010.


                                                  CHÂN  PHƯƠNG

Friday, December 27, 2013

Lại chuyện KHỔNG TỬ


Viện Khổng Tử ở Ziao Chỉ Quận

Nhiều năm rồi, chị Trung Quốc thị trường tư bản định hướng XHCN kiểu Trung Quốc đã đổ tiền thành lập Viện Khổng Tử trong nhiều Quốc Gia, kể cả Mỹ.

Hôm nay nàng cưỡng hiếp lãnh đạo Cộng Sản Ziao Chỉ thành lập Viện Khổng Tử tại Ziao Chỉ Quận. Dường như trong ngay hệ thống giáo dục quốc gia : đại học, trung học, và cơ quan nhà nước ? e tutti quanti. Nguy hiểm trầm trọng cho độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của dân Việt.

Một dân tộc tự trọng không thể lấy tư tưởng của ngoại bang làm nền tảng giáo dục nên người của chính mình, nhất là khi tư tưởng đó đã lỗi thời, bất lực từ lâu. Vì sao ?

Đọc cho vui


Sách và văn hóa đọc trong thời đại công nghệ số

Vẫn trên báo Libération. Chủ đề lớn trong số ra ngày cuối tuần này của tớ báo đề cập đến sự phát triển không ngừng của công nghệ thông tin đang làm thay đổi cả lĩnh vực phát hành sách cũng như văn hóa đọc của thế giới.

Thơ Nguyễn Trọng Tạo



THƠ RỜI, LẨM NHẨM Ở NHÀ SÀN


Đế vương lại thích vướng đê
Thị thành ra giữa bãi quê dựng lều.
*
Đã nghèo ba bảy cũng liều
Con ong cái kiến còn phiêu hơn mình.

Thơ Trịnh Thanh Sơn




Cọng rơm vàng
 


Tôi sinh ra từ cọng rơm vàng
Từ bùn tối, cánh đồng và ngọn sóng
Từ những cơn gió mặn
Thổi rộng dài tít tắp những triền đê. 

Thơ Thanh Thảo



Chiều cuối năm 

đi qua cánh đồng dại dột hái những bông cỏ lơ ngơ còn sót lại
tôi như dòng sông lơ mơ mùa giêng hai
chảy mà không chảy
 
Minh họa: Văn Nguyễn

Thursday, December 26, 2013

Đọc cho vui

Tổng thống Uruguay ký luật hợp pháp hóa cần sa


25.12.2013, 08:58



Конопля марихуана Каннабис наркотик
© Flickr.com/ElPablo!/cc-by
Tổng thống Uruguay Jose Mujica đã ký luật về hợp pháp hóa toàn diện việc mua bán, trồng và tiêu thụ cần sa, Agence France-Presse đưa tin.
Trước đó, trong tháng Mười hai, Thượng viện Uruguay đã thông qua dự luật, một trong những người khởi xướng là Mujica, đã được Hạ nghị viện của Uruguay thông qua hồi tháng 8 năm 2013.
Luật về hợp pháp hóa toàn diện cần sa có hiệu lực từ ngày ký, nhưng chính phủ sẽ dành bốn tháng để phát triển các quy định thực hiện văn kiện.

Nhớ tiếc ZONE9


Mặc dù đã rất nỗ lực để đảm bảo được kinh doanh được đúng thời hạn theo thỏa thuận cho thuê mặt bằng tại Zone 9 tuy nhiên trong một quyết định gấp rút, toàn bộ nơi này sẽ bị cắt điện cắt nước nhằm “tích cực” vận động các hộ kinh doanh bỏ khu vực.

Giấc mơ đêm tháng chạp



                                  tặng bạn thơ CP

Đêm nay tháng mười mùa thu
ồ không … đếch phải
bé cái nhầm
thật ra đêm nay  là đêm tháng chạp
tháng chạp  lên đồng gào thét
 tháng chạp u mê
gió giật trái mùa
tháng chạp  gầm vang trong trái tim người
đoàn dân oan uất hận
bò đi
như bày … xúc vật
trần  truồng lá cờ nát bươm
đòi đất

Nhà văn Vũ Trọng Phụng


 GS-TS. PETER ZINOMAN PHÁT BIỂU TẠI HỘI THẢO VIỆT NAM HỌC, DO ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN (VIỆT NAM) TỔ CHỨC, 20/12/2013

GS-TS. PETER  ZINOMAN: (KHOA LỊCH SỬ, ĐẠI HỌC BERKELEY, CALIFORNIA, HOA KỲ)Thưa quý vị, bài nói chuyện hôm nay rút từ cuốn sách mới được xuất bản của tôi về nhà văn Vũ Trọng Phụng – cuốn Vietnamese Colonial Republican: The Political Vision of Vu Trong Phung [Cộng hòa Thuộc địa của người Việt: Viễn kiến Chính trị của Vũ Trọng Phụng].

Wednesday, December 25, 2013

Thơ Bùi Chát



Cũng như em, tôi không hát một mình

Dưới lớp da nạm vàng
Có thể gãi thứ mình muốn ngứa?

Tôi đâu biết đêm dài quá vậy
Chẳng còn nhiều người thức đợi ngày mai
Ai đó thi thoảng thắp lên ngọn đèn
Để xua đuổi tai ương

Tuyết rơI Sa Pa

Những đôi chân trần trên tuyết Sa Pa làm nhiều người rơi lệ


Đọc cho vui

Truyền thông Việt Nam hiện nay là một môi trường phát triển mạnh nhưng các nỗ lực kiểm soát vì lo ngại an ninh, cộng với sự phản ứng của dư luận thiếu niềm tin vào báo chí đứng đắn đã tạo ra một môi trường báo đài lệch chuẩn.

Truyền thông Việt Nam đang bùng nổ và có đầy cơ hội làm ăn
Một thống kê sơ bộ cho thấy, số đầu báo, tạp chí, bản tin trên TV, đài ở Việt Nam đạt con số không dưới 700 cho trên 90 triệu đầu dân nhưng về lý thuyết, cả nước chỉ có một vị tổng biên tập là Trưởng ban Tuyên Giáo của Trung ương Đảng Cộng sản.

Thơ Chẹc chẹc



Tia  nắng (tr.110)

 Buổi sáng hôm nay mi (zê) tình cờ túm được tia
   nắng trời
tia nắng mỏng tanh mặc áo thun vàng nép mình
   chơi trốn tìm mảnh vườn hoang vắng
xào xạc lá rơi
xào xạc hồn mi (zê) thở dài
mười năm nay rồi buổi sáng  nào mi (zê) chẳng 
   thở dài
thở dài thở dài thở dài

Monday, December 23, 2013

Anne HÉBERT






QUEBEC City - nơi sinh trưởng của Anne Hébert

ĐỌC THƠ ANNE HÉBERT

CHÂN PHƯƠNG

Anne Hébert (1916-2000) là một cây bút hàng đầu không chỉ của văn học hiện đại Canada mà của cả thế giới bao la thuộc khối văn chương Pháp ngữ. Nhờ sự hướng dẫn của cha và người anh họ, thi sĩ tài hoa St- Denys Garneau, độ 20 tuổi bà bắt đầu viết văn làm thơ. Sau thi phẩm đầu tay Les Songes en Equilibre (1942) với thi pháp trữ tình tượng trưng lấy nội tâm làm đối tượng chiêm nghiệm, bà thành công hơn và gây được sự chú ý trong giới phê bình khi trình làng tập thơ kế tiếp Le Tombeau des Rois (1953) . Tài năng trẻ ấy đã được Paris công nhận khi nhà thơ Pierre Emmanuel và phê bình gia Albert Béguin trong chuyến viếng Canada năm 1954 được dự một buổi đọc thơ của Anne Hébert.

Friday, December 20, 2013

Chính phủ là gì ?


Cứ mỗi khi “cờ đỏ”, “cờ vàng”, “phản động”, “yêu nước” mà xáp lại và đụng tới chuyện dân chủ thì trước sau cũng đi tới chỗ “đa đảng sẽ khiến cho các đảng phái đấu đá nhau và sẽ làm mất ổn định” mặc dù luận điểm này rốt cuộc cũng bị tan tành, tả tơi (vì bởi lẽ rất đơn giản: 99% quốc gia trên thế giới là đa đảng và toàn là đấu đá nhau nên mất ổn định hay sao?).

Triển lãm “Chuyện đời”

Mời các bạn đến với triển lãm “Chuyện đời” của họa sỹ Lương Trung. “Một cách nhìn lạ, chao chát mà đầy thách thức. Sự diễu cợt kín đáo mà gây sốc đối với đám đông thị dân của xã hội đô thị hóa đương thời. Chuyện đời, chuyện người trong hội họa của Lương Trung chỉ là những đứa trẻ bé đẩy nghệ thuật ra hè phố bến xe, lấy thực tại nhốn nháo thường ngày làm không gian đồng hiện cho những tiểu cảnh bi hài, cười ra nước mắt rồi va đập vào bất cứ ai.

Chúng ta đều là “CON” cả


Loài người bắt đầu bằng chữ “CON”. Thế nên, đôi khi họ cư xử rất là “CON” cũng chẳng phải là lạ. Và không chỉ loài người, tôi tin ngay cả thượng đế cũng khó có thể hoàn hảo. Chẳng phải Rihanna đã từng hát “Even angels have their wicked schemes,”  ngay cả thiên thần cũng có những toan tính xấu xa cho riêng mình! Khi nào tốt, khi nào xấu? Khi nào “CON”, khi nào “NGƯỜI”? Khi những cái bẫy được bật lên!

Bộ ảnh Việt Nam năm 1990

Dưới ống kinh nhiếp ảnh gia người Canada Larry Towell, Việt Nam năm 1990 hiện lên với mọi cung bậc cảm xúc: nước mắt, nụ cười, tình bạn và cả những vết thương không bao giờ lành...
 
 
Một cựu chiến binh Mỹ ở Việt Nam cởi trần, để lộ vết sẹo lớn ở bụng. Ảnh ...
Một cựu chiến binh Mỹ ở Việt Nam cởi trần, để lộ vết sẹo lớn ở bụng. Ảnh ...

Thư của Sol Lewitt

Thư của Sol Lewitt, một trong những cha đẻ của chủ nghĩa tối giản, gửi cho Eva Hesse, nữ nghệ sĩ hậu tối giản

Như Huy dịch

Sol Lewitt

Eva thân mến

Có lẽ đã đến cả tháng trời rồi kể từ khi cô viết cho tôi, và bây giờ có khi cô đã quên tâm trạng mình lúc ấy (tôi đoán vậy). Cô có vẻ không hề thay đổi, và luôn như thế- căm ghét bản thân mình. Đừng. Hãy học cách thỉnh thoảng chửi đụ-mẹ thẳng vào thế giới.

Đọc cho vui




Khoa học  đào sâu hơn vào các vấn đề của vũ trụ và tình cờ giải phóng một bí ẩn. Trong những góc nhỏ của không gian và thời gian các nhà khoa học đã khám phá một nguồn năng lượng vô tận và những bí ẩn gây chấn động. Nó cho thấy rằng tất cả chúng ta đều có mối liên hệ với nhau và cái vũ trụ vật chất bản chất lại là phi vật chất. Thời gian và không gian chỉ là những khía cạnh tạo nên tính phi vật chất.

Nhật Hoa Khanh



LX : Nhà nghiên cưú Nhật  Hoa Khanh gửi bài tới và đề nghị giới thiệu trên Laxanh . Trong tuần này LX sẽ giới thiệu một bài mới của nhà văn Phạm Thành cũng về đề tài này

CUỘC GIAO PHONG ĐẦU TIÊN

Ở VIỆT NAM

VỀ QUYỀN RA BÁO 

Cựu Bộ trưởng Bộ Nội vụ VÕ NGUYÊN GIÁP trò chuyện với nhà nghiên cứu NHẬT HOA KHANH
LỜI TÁC GIẢ :
            Ba ngày sau cuộc gặp dưới đây , tôi đến T 78 ( Nhà Khách Trung ương Đảng khu vực phía Nam – tại TP Hồ Chí Minh )  chuyển “bản thảo viết tay” bài này tới Đại tướng  Võ Nguyên Giáp .
Ông xem ngay trước mặt tôi trong gần một tiếng .
Không sửa chữa gì , Đại tướng chỉ nói : Bây giờ , khó đăng đấy . Nhưng lúc nào đăng được , anh cứ gửi đăng .

Thursday, December 19, 2013

Bản Thảo của Vô Ngôn


*
sáng tạo ngoéo tay hư cấu bày trò ảo thuật ma.

*
siêu hình học thời gian xóa mối sầu năm tháng.

Tuesday, December 17, 2013

JANÓS PILINSZKY

 
A SZERELEM SIVATAGA  -  SA MẠC TÌNH YÊU

                      Một trong những bài thơ tình yêu địa ngục gây chấn động tâm can của Pilinszky János, nhan đề gợi nhớ đến cuốn tiểu thuyết của Mauriac (LE DÉSERT DE L'AMOUR) mà ông rất yêu mến, và nội dung ăm ắp cảm giác ê chề, bị sỉ nhục của giới văn nghệ sĩ Hungary phải chịu đựng những năm 1950 vì sự cấm đoán kiểm duyệt của chính quyền đương thời, làm sống lại những ấn tượng đã in khắc vào tâm trí nhà thơ khi chứng kiến những trại tập trung của Đức quốc xã, hủy diệt dân Do Thái cuối Đại chiến II.          NHN

Monday, December 16, 2013

CÂU CHUYỆN TRIẾT HỌC (2)

“Để biết mình, hãy nhìn vào mắt người khác!”
Bùi Văn Nam Sơn - Nguyễn Thị Từ Huy

 Nguyễn Thị Từ Huy (NTTH): Tiếp tục cuộc trò chuyện với nhiều vấn đề triết học sẽ lần lượt được đề cập, ta không thể không đến với những triết gia lớn trong quá khứ. Tác phẩm và tư tưởng của họ có thể mang lại câu trả lời cho những câu hỏi nóng bỏng của chúng ta ngày nay?

Sunday, December 15, 2013

Thơ CHÂN PHƯƠNG


BÀI THƠ LẠNH

tàn tiệc trần gian



còi tàu hụ xa xăm

vịt ngỗng kêu rời rạc



biển bay đi với cặp cánh thời gian

bóng trăng rơi giữa xa lộ trắng

 

lũ cây già chĩa khắp trời những cánh tay khô

chẳng hiểu từ biệt hay cầu cứu

Saturday, December 14, 2013

Du ký QUỲNH CHI



Cô gái trên đường tàu Izu




Izu là một bán đảo có suối nước nóng trong tỉnh Shizuoka, ở phía nam và cách Tokyo không xa lắm. Izu là một địa danh nổi tiếng với truyện Izu no Odoriko ("Cô đào xứ Izu") của nhà văn Kawabata Yasunari. Từ Tokyo có hai cách đi để đến bán đảo này: một là đi dọc theo bờ biển Thái Bình Dương, và hai là đi xuyên qua vùng đồi núi Hakone.

Đường đi dọc theo bờ biển là tuyến đường Tokaido Honsen (Đông Hải Đạo bổn tuyến ) từ ga Tokyo qua ngả Yokohama thẳng tới vùng biển Atami, sau đó đổi sang tuyến Ito-sen và Izu-kyukou-sen chạy dọc theo bờ biển phía đông của bán đảo. Các đường tàu này đều đi về cảng Shimoda.

Friday, December 13, 2013

Truyện TỪ SÂM

CÂY  THƯỚC  KẺ  GÃY  ĐÔI


                                                                                               
   
 Thằng Tài, bạn học cùng xóm, giờ là Việt kiều. Mới về nước, nó rủ tôi bằng giá nào cũng tìm thăm thầy giáo cũ. Sau hai ngày, chúng tôi đã đến ngôi nhà nhỏ nằm bên  suối, mái tranh ẩn dưới vườn cây. Sân rộng, thầy ngồi trên ghế băng. Vài ba cái bàn bằng gỗ ván để thô. Khoảng chục đứa trẻ mười, mười một,  xanh xao vàng vọt như chúng tôi ngày trước. Chúng vừa thiếu ăn, như vừa qua đợt sốt rét rừng, co ro quanh thầy vòng quanh ngọn lửa.




Wednesday, December 11, 2013

CÂU CHUYỆN TRIẾT HỌC


Ranh giới cho những khả thể của con người

(Câu chuyện của Bùi Văn Nam Sơn và Nguyễn Thị Từ Huy) 

Nguyễn Thị Từ Huy (NTTH): Hai từ “triết học” đối với em, thời đại học, là một nỗi kinh hoàng. Em từng thấy nó trừu tượng, khó hiểu và xa rời cuộc sống. Hình ảnh triết gia được hình dung như những người khô khan, chỉ biết có lý tính mà thôi. Rồi đột nhiên, khi vào một môi trường đại học khác, liền ngay lập tức em bị triết học cuốn hút cho dù biết rằng mình không thể hiểu hết nó, và khám phá ra rằng triết gia là những người có niềm đam mê mãnh liệt, có tâm hồn cao thượng.Còn anh, chắc chắn triết học đối với anh có một ý nghĩa đặc biệt?

Tuesday, December 10, 2013

DORIS LESSING


Doris Lessing: a model for every writer coming from the back of beyond (Margaret Atwood)


  tại Luân Đôn. Sinh ở Teheran (Iran) năm 1919 rồi theo cha mẹ nghèo sang Rhodesia (nay là Zimbabwe) làm nông trại. Sau lần hôn nhân đầu tan vỡ, bà để hai con lại cho chồng nuôi rồi lập gia đình lại với người đồng chí cộng sản Gottfried Lessing vừa tham gia các hoạt động chính trị chống thực dân ở Nam Phi. Sau đó bà lại bỏ chồng đem con về Anh và bắt đầu sự nghiệp văn chương với tiểu thuyết đầu tay The grass is singing (Cỏ đang ca hát) về tệ nạn kỳ thị da đen ở Rhodesia. Tuổi thanh niên gắn liền với các phong trào đấu tranh xã hội chống tư bản và thực dân, bà từng là đảng viên Đảng Cộng Sản Anh nhưng đã bỏ đảng sau khi biết được sự thật về chế độ Stalin. Năm 1962 , Doris Lessing hoàn tất kiệt tác The Golden Notebook (Sổ ghi chép sắc vàng), tiểu thuyết được cấu tạo qua mấy cuốn nhật ký của  nhân vật nữ Anna Wulf phân thân thành nhiều tính cách phức tạp. Dù bà không nhận danh hiệu " feminist", cuốn tiểu thuyết này đã trở thành sách gối đầu của các ngòi bút nữ quyền bên cạnh các tác phẩm của Simone de Beauvoir và Adrienne Rich.
  

Monday, December 9, 2013

Ông mù dắt ông què ( ngược đời )




Sau khi dán bài và ảnh lên , bạn chú ý :
1 - nhìn vào chưa Normal ở trên và  nhấn vào  f  hiện ra bảng các kiểu chữ và chọn kiểu Arial
 2 -tiếp tục  nhấn vào T , hiện ra bảng cỡ chữ , bạn chọn cỡ Normal
3 - Để có được read more để ngắt bài , Thí dụ tôi đã ngăt 2 bài vừa rồi của bạn( nhấn vào chỗ định ngắt ) Sau đó  bạn cần nhìn từ chữ Linhk,  nhìn tiếp sang bên phải thấy có cái ô chữ nhật ( ô thứ 3 ) có răng cưa ở giữa và bạn nhấn vào đó .
ghi chú : Trước khi làm phần 1 và 2 phải bôi chữ đã nhé








Truyện ngắn MIÊNG



NƯỚC TRẮNG XOÁ ĐỒNG…


Em bị tiếng mưa rơi đổ ào ào xuống mái tôn gọi bật dậy, bắt chước mọi người ngồi lên thỏng chân khỏi giường nhìn nước từ từ len vào khe cửa mỗi lúc một nhiều và mạnh. Không gian chật chội, tiếng người cùng phòng lao xao lo âu khiến em mệt, muốn được yên tĩnh nhìn dòng nước đục ngầu lừng lững bò lên liếm mép chân giường. Cụ bà bên cạnh kêu to Chết, nước mà leo lên giường thì mình phải làm sao. Có tiếng cười Thì ráng mà bơi chớ làm sao bà! Cậu bé ở cuối phòng trườn xuống, đôi chân trần nhỏ nhắn lội bì bõm trong ánh sáng mờ mờ từ ngoài chui qua khe cửa. Phải chi có anh thì hẳn vài ba trang giấy sẽ bị bóc ra, xếp xếp, rồi chiếc thuyền con sẽ nhởn nhơ bềnh bồng… 

Thơ CHÂN PHƯƠNG


 

 

khúc hát gió điên


chiếc giầy lẻ loi trước ngưỡng mùa thu
buồn hơn nỗi buồn cộng lại của các nẻo đường

bước qua da thịt đàn bà trần truồng
tôi đặt giá tranh ngoài tâm tưởng
tô vẽ cánh đồng màu sắc nát vụn

Nelson Mandela qua những bức ảnh lịch sử

CHARLES BERNSTEIN


 Charles Bernstein sinh năm 1950 tại New York City. Ông đã xuất bản hơn 20 tập thơ, trong đó có những tập được biết đến nhiều nhất là: Parsing (1976), Legend (với Bruce Andrews, Steve McCaffery, Ron Silliman, Ray DiPalma, 1980), Stigma (1981), The Nude Formalism (1989), Rough Trades (1991), Dark City (1994), Republics of Reality: 1975-1995 (2000), With Strings (2001), và Girly Man (2006). Ông cũng đã xuất bản 3 cuốn tiểu luận: Content's Dream: Essays 1975-1984 (1986), A Poetics (1992), và My Way: Speeches and Poems (1999).

Sunday, December 8, 2013

Gửi bạn CP

Gửi bạn thơ CP
Mình rời cái nồi lẩu nhão nhoét HN đi chơi rừng cho đỡ nhức đầu.
Phương một mình Lá xanh nhé.
Chắc là phải mất chục ngày mới về. Hẹn lúc về sẽ đối thoại về nghệ thuật
Năm 2014  CP thu xếp về đi chơi rừng với mình để hưởng cái sức mạnh của sư thư dãn rừng mà làm thơ. chắc là thơ hay lắm .
thân mến
NĐC



Những lời đáng nhớ của Mandela


Ngôn ngữ là một trong những vũ khí đặc biệt nhất được Nelson Mandela sử dụng trong cuộc đấu tranh đòi bình đẳng cho người da đen ở Nam Phi.
Xin giới thiệu với quý vị một số lời nói đáng nhớ của ông.

Saturday, December 7, 2013

GIỌT LỆ TRONG HỒN ( 3 )




Chiếc xe chở tù lao vùn vụt trên đường phố Manama ra phi trường. Trời chập choạng tối. Chiếc TV trong xe đang có chương trình thời sự tối. Mặc dù nói tiếng Ả Rập, tôi vẫn hiểu rằng câu chuyện chính là về Nam Hàn.
Tôi thấy những sinh viên bịt mặt bằng mùi xoa ném bom xăng vào cảnh sát cơ động. Có vẻ những trận chiến ác liệt đang diễn ra tại phố phường Hán Thành. Cảnh tượng này càng khiến tôi tin rằng xã hội Nam Hàn là thứ xã hội phát-xít vô phương cứu chữa, và “hạ đẳng“ vô cùng so với Bắc Triều Tiên.
“Khởi đầu của kết cục là đây!” – tôi nghĩ. Vài giờ nữa, tôi sẽ bị đưa tới Hán Thành và không gì cứu nổi tôi khỏi sự dã man của chính quyền Nam Hàn.

Albert Camus


Cách duy nhất để đối mặt với một thế giới phi tự do là trở thành tự do tuyệt đối, trong đó sự tồn tại của chính bạn là một hành động phản kháng.

NGÀN DẶM XA ( 1 )

Nhà văn NĐC năm viết Ngàn dặm xa



Truyện này được viết từ năm 1961 ở Hải Phòng. Viết đến đoạn chú Kiến Lửa cùng Kiến Nâu chạy thoát khỏi tổ bà Mối thì bỏ dở. 16 năm sau, năm 1977 ở bộ đội về tôi viết tiếp cho đến đoạn hai chú Kiến lạc trên đảo Đen rồi bỏ lại đó …cho đến năm nay 2007, 46 năm đã trôi qua, gần nửa thế kỉ, quyển tiểu thuyết phiêu lưu trẻ thơ này vẫn còn bỏ dở nửa chừng. Chẳng biết bao giờ mới viết xong đây ?

Chiêm bao và ý nghĩa liên quan




Phật giáo cần nói gì về nhữn giấc mộng? Giống như một nền văn hóa khác, trong giới tín đồ Phật giáo cũng có những người tự xưng là giỏi về chuyện giải thích giấc mộng. Hạng người đó đã làm lạc lối những kẻ cả tin bằng cách khai thác sự thiếu hiểu biết của họ vốn cho rằng mỗi giấc mộng đều có một ý nghĩa tâm linh hay tiên tri.

GIỌT LỆ TRONG HỒN ( 2 )


CHƯƠNG TÁM
Chiếc xe Mercedes phóng nhẹ nhàng trên đường phố vắng vẻ ở Bình Nhưỡng. Mưa vẫn rơi lộp độp như tiếng trống nho nhỏ trên nóc xe. Đường phố không có một bóng người, thành phố còn trong giấc ngủ.

Con cá mập nào sẽ nuốt chửng mảnh đất vàng

Lương Kháu Lão -

Sau vụ hỏa hoạn thảm khốc làm chết sáu người tại Zone 9, đã có rất nhiều bài viết về khu văn hóa ẩm thực tự phát này của Thủ đô Hà Nội. Rồi “không quản được thì cấm”, ông chủ tịch thành phố đã chơi con bài cố hữu. Nhưng mấy hôm nay sau cái lệnh cấm kì cục này, các báo đưa tin Zone 9 vẫn hoạt động bình thường. Và đó là lí do tôi đến Zone 9 tối nay để mục sở thị
Không biết ai là người đầu tiên đặt cái tên này cho Nhà máy Dược phẩm Trung ương II khi nó rút đi ra ngoại thành định vị tại địa chỉ mới ở Khu công nghiệp Quang Minh. Một cái tên rất Tây. Zone có nghĩa là vùng, là Khu, còn số 9 là số nhà của nhà máy trên phố một chiều Trần Thánh Tông. Nhưng nhà máy còn một cổng nữa ở số 38 phố Nguyễn Huy Tự. Theo nhà báo Xuân Bình thì người đầu tiên làm ăn ở đây và có thể nói là thành đạt là người có thương hiệu Barbetta - tên của chiếc xe máy ga do những lao động xuất khẩu Việt Nam mang từ đất nước Tiệp Khắc XHCN về những năm 80 thế kỉ trước.

GIỌT LỆ TRONG HỒN ( 1 )

Xin giới thiệu đến quý độc giả “Giọt lệ trong hồn”, thông qua bản dịch tiếng Hung (”Kémek iskolája: Egy terroristanő vallomásai”, fordította: Gálvölgyi Judit, JGX Kiadó, Budapest 1994).

 tặng cuốn sách này cho người nhà các nạn nhân
chuyến bay 858 của Hãng Hàng không Triều Tiên.
Mọi thu nhập xuất phát từ cuốn sách đều dành cho họ.
Nguyên tác: The
Xin Tears Of My Soul
© 1993 by Kim Huyn Hee
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wednesday, December 4, 2013

LỜI MẶT TRỜI


     
      Vào phút tà huy, 
                         tôi nghe từ xa vọng lại lời mặt trời tâm sự:  

     "Này thi nhân, có biết mỗi ngày ta tặng mi một đồng tiền vàng? Vàng của ta không mua được nhà xe rượu gái! Nếu thông minh, mi có thể mang nó đổi lấy bức tranh, khúc hát, bài thơ ...Nếu nhẫn nại và đừng phung phí, mấy đồng tiền vàng ta cho có thể đổi được bài học tử sinh vô giá ."

     Nghe mấy chữ này, tôi cúi đầu nghĩ ngợi hồi lâu. 
     Khi ngước lên, vầng dương lặn mất!

                                                                     CHÂN  PHƯƠNG