Wednesday, March 13, 2013

SỔ TAY NHÀ THƠ (CP tuyển và dịch)





1. La poésie, c'est autre chose. La poésie, c'est la recherche passionnelle et comblée de quelque chose que l'on sait ne jamais atteindre. GUILLEVIC

2. Le langage de la poésie ne dit pas, ne décrit pas, ne raconte pas, ne porte aucun message: il rayonne. Jacques ANCET

3. La poésie n'est pas de la littérature. La poésie est révélation. Elle est révélation car ce qui n'existe pas, c'est l'inconnu. GAMONEDA

4. Rien ne vaut d'être dit en poésie que l'indicible: c'est pouquoi l'on compte beaucoup sur ce qui se passe entre les lignes. REVERDY

5. La poésie est une solitude, et nous sommes des moines qui échangeons des silences. COCTEAU


---------------------


1.Thơ là cái khác. Thơ là sự truy tìm đắm đuối và toại nguyện một điều mà ta biết là sẽ chẳng bao giờ đạt được. GUILLEVIC

2. Ngôn ngữ của thơ không lên tiếng, không mô tả, không trần thuật, không mang bất cứ một thông điệp nào: nó rực sáng.ANCET

3. Thơ không phải là văn chương. Thơ là khải ngộ... Khải ngộ bởi vì cái không hiện hữu là điều bất khả tri. GAMONEDA

4. Trong thơ chỉ có vô ngôn là điều đáng nói lên: vì vậy ta chú trọng đến những gì nằm giữa các dòng chữ. REVERDY

5. Thơ là nỗi cô độc, và chúng ta là những tu sĩ trao đổi im lặng với nhau. COCTEAU



No comments: