Tôi
cũng là người vô gia cư (tr.27)
(Tiến sĩ thất nghiệp ngồi nhai bánh mì ở vườn
hoa - ảnh trên Internet) 
Tôi
cũng là người vô gia cư như bà,
thưa
bà tiến sĩ
mặc
dù tôi cũng có công việc làm đàng hoàng 
   như bà
thưa
bà tiến sĩ 
tôi
là người vô gia cư mặc dù hàng ngày 
tôi
vẫn ăn vẫn ngủ vẫn hít thở không khí bụi bặm 
và
vẫn làm tình nhăn nhở 
trong
một ngôi nhà bốn buồng giá hàng trăm ngàn 
    đô la
bao
nhiêu năm nay rồi tôi là người vô gia cư
trên
tổ quốc của tôi khi tôi viết những bài thơ
kể
về nỗi buồn bi thảm của dân tộc tôi,
nỗi
buồn đã bị mấy kẻ ác tâm tàng hình 
nghiền
thành bột đổ xuống cống rãnh hôi thối
tôi
là người vô gia cư trên tổ quốc của tôi
mỗi
khi tôi hát lên bài ca thương cảm 
giống
như bát cháo hoa vẩy lên trời bố thí
cho
hàng triệu oan hồn lang thang đói khát
bị
chết oan không hiểu vì sao mình lại chết 
trong
cuộc chiến tranh chỉ mang lại quyền lực 
và
tiền bạc cho một dúm kẻ ác tâm tàng hình 
buổi
chiều hôm nay gió lạnh đổ về 
tôi
nhìn thấy bà đang co ro ngồi trên ghế đá 
   lạnh buốt ngoài công viên 
thưa
bà tiến sĩ
còn
tôi thì đang ngồi thu mình trong căn buồng 
   ấm áp
vậy
mà tôi cũng đang lâm vào cảnh khốn nạn 
   như bà
thưa
bà tiến sĩ
bà
bị đuổi ra khỏi ngôi nhà xây bằng tiền bạc gom góp suốt đời của bà
còn
tôi thì bị đuổi ra khỏi ngôi nhà xây bằng 
   niềm tin
mà
tôi cũng đã dành dụm suốt cả đời tôi.
02
– 2010 
I too am homeless
(–
from an online picture of an unemployed PhD nibbling bread in a park in the US)
I too am homeless like you
madame doctor
even though I have a
decent job like you used to
madame doctor
i’m homeless even though
every day
i still eat sleep breath
the dusty air
& make love savagely
in a four-roomed house
worth some hundreds of thousands of dollars
I’ve been homeless for
countless years 
in my own homeland 
the day I penned poems about
the tragic sorrow my people’s been dragging with them
 a sorrow stolen by invisible villains
smashed & dumped into
the sewers
i’m homeless in my own
homeland
every time I mourn my
people in songs
like casting a bowl of
steamed rice throughout the sky
to feed the sea of
starving souls
my people died in vain
in a senseless war that
only blesses power
& riches upon a bunch
of faceless scoundrels 
this evening a cold wind
blows
i see you shivering on a
cold park bench 
madame doctor
while sitting in a warm
room i suffer
the same pathetic fate as
yours
madame doctor
you’ve been kicked out of
your house
built with a lifetime of
savings
while I lost mine
the fruit of unwavering
faith.
No comments:
Post a Comment