Friday, October 25, 2013

Thơ Chẹc chẹc



Cùng hát lên (tr. 23)


Tôi muốn chia sẻ với bạn
không phải một miếng cơm ăn
không phải một manh áo mặc
cũng không phải một chút ít tiền bạc 
tôi muốn chia sẻ với bạn
một dúm không khí tự do
để thở
dúm không khí tự do sặc sụa rác bẩn 
quằn quại hàng ngày trên đầu chúng ta

khó thở quá

bạn ơi hãy siết chặt tay với tôi 
và cùng hát lên thật to
bài hát của bà chúa liễu
bài hát của bà tổ mẫu po inu nagar
kể về hạt lúa trổ bông ngả nghiêng trên cánh đồng 
kể về bụi cỏ mắt trâu nở hoa rực rỡ trên ngọn
   đồi cao
kể về đàn cá da trơn quẫy mình tung tăng ngoài biển
bài hát ngàn năm
kể về sông núi đất đai này là của ông bà anh em
   chúng ta
đâu phải của riêng một bọn mấy thằng người
   giấu mặt
đang tàng hình

tôi muốn chia sẻ với bạn
nỗi buồn không thể nói lên thành lời
không của riêng ai 
nỗi buồn vô gia cư
như ngọn gió
lang thang
đi hoang   
trong ngôi nhà tổ quốc.

                                Tháng 02 -2010




Let us sing



I want to share with you
neither a morsel of rice
nor a sheet of cloth
definitely not a wad of money
what I really want to share with you is
a bubble of freedom
suck it in
a bubble of freedom laced with filthy waste
writhing in pain over our heads
each day

breathing’s so damn hard

friend hold my hands tight
let us raise our voices and cry out
the song  of Lady Lieu
the lullaby of Great Mother Poi Nu Nagar
that praise the rice stalks bending over the fields gently stroking
the grass flourishing over the hills
the oily-skinned fishes roaming the sea
the thousand-year-old song tells the story
of how this land has become ours
the home of our ancestors of our brothers & sisters
not the possession of a few faceless bastards
ever lurking in the shadows

i want to share with you
this sorrow that no words can express
belongs to no one
a homeless sorrow
like a whiff of wind
forever wandering
within the walls of my homeland.





Thông điệp hoa hồng (tr.151)



            Mùa xuân thật là ngu ngốc
            cớ sao lởn vởn xứ này
            xứ xở
            câm nín
            chán ngắt và
            buồn nôn kinh khủng

            phí hoài
            gót chân tháng giêng
            gót chân mộng du
            lạnh buốt mơ màng
            dẫm đạp lên
            tiếng thở dài ngàn năm hà nội
            dẫm đạp  lên
            tấm biển hiệu nhâng nháo
            không còn khả năng xấu hổ
            dẫm đạp lên
            đôi mắt người lính già năm cũ
            bị phản bội

            còn hơn
            một nghi lễ
            mi (zê) bẻ chùm lá non
            vẫy chào
            niềm vui không thể bị giết chết
            đang ló dạng đâu đây
            vẫy chào
            tiếng cười không còn gì để mất

            vẫy chào
            niềm tin đang leo ngược dốc
            vượt qua những tháng ngày
            bị đánh tráo

            có lẽ
            mùa xuân không hề ngu ngốc
            lang thang phiêu dạt xứ này
            gót chân tháng giêng
            gót chân mộng du
            lạnh buốt
            mơ màng
            chầm chậm mang theo thông điệp
            trận cuồng phong hoa hồng
            rực rỡ
            dữ dội
            sắp tràn về
            và
            nhấn chìm tất cả.




Message of the rose



How dimwitted can Springtime be
otherwise she would not have visited this land
of utter silence
despair
& supreme nausea

what a waste
January’s feet
sleepwalking
drearily cold
crushing
 the thousand-year-old sigh from Ha noi
smashing
the stupid signs
no longer capable of shame
poking the eyes
 of the soldier of yonder years
betrayed

in an act more meaningful than a ritual
you [satyr] rip a branch full of fresh leaves
 salute a joy
that cannot be killed that keeps
poking its head here and there
you greet a laughter
that has nothing left to lose
welcome a faith
clawing its way back to claim
the long long years
that have been stolen

perhaps Springtime
isn’t that dimwitted after all
wandering this desolate land
January’s feet
sleepwalking
drearily cold
tip toeing with the news of the coming
of the rose storm
glorious
feverish
rising at the horizon
burning to sink the whole world under her feet.