( gửi riêng nhà thơ Chân Phương )
Đọc
: TOẠ ĐÀM VỚI
GEORGE STEINER
Nicolas WEILL ghi chép trong mục Văn Hóa và
Ý Tưởng (Culture&Idées) trên nhật báo Le MONDE, ngày thứ Bảy (18-5-2013).
Ta đang chứng kiến sự lui bước của Âu châu như một ý niệm.
Ông có thấy lo âu trước sự thoái trào này?
Đương nhiên, nhưng sự bi quan ở tôi có chừng mực. Bởi lẽ Âu châu như ta
nhìn thấy vào năm 2013 này cũng là một phép lạ. Chúng ta ngồi bên nhau trò chuyện
giữa Cambridge, sau khi hai trận thế chiến phá nát lục địa; rồi vụ diệt chủng
Do Thái; bốn vạn lính Anh quốc đã bỏ mạng vào buổi sáng đầu tiên trong trận
Passchendaele năm 1917 ! (...) Ta có quyền nghĩ rằng Âu châu lúc đó đã tiêu
vong. Các nền văn minh lớn khác đã tắt lụn, và Paul Valéry từ năm 1919 đã tiên
đoán ngày tàn của văn minh chúng ta.
NĐC” Những thảm họa của châu Âu trải qua trong
khoảng thơì gian từ 1945 trở về cuối thế kỉ 19 ) chỉ là hậu qua của một hệ
thống tư duy vừa sai lệch trầm trọng vừa ngạo mạn đến bệnh hoạn của phương Tây
hung hăng đòi khuất phục con người và khuất phục tthế giói tự nhiên, khi mà
phương Tây đã không nhận biết được cái bản chất phụ thuộc lẫn nhau của thực
tại. Đó cũng là một trong mấy nguyên do dẫn đến có một tư duy, cảm xúc sai lệch nghiêm trọng về con người và về thế
giói.tự nhiên . Paul Valéry từ năm 1919 đưa ra một tiên đoán chỉ đúng được cái
hình tướng có thật của thực tại châu âu những năm sau đó chư không tiên đoán
được xa hơn . Vì sao ? vì Chuẩn thức tư duy của ông vẫn chỉ là chuẩn thức tư
duy phân biệt. ( tư duy đơn giản )Tư duy đó chỉ có thể cập bến nhứng chân lý
tương đối, những cái có thật của thực tai chư không phải là cái bản chất tối
hậu của thực tại
Dù sao thì cảnh quan
sinh hoạt của trí tuệ phương
Tây cũng đã chuyển biến rất
nhiều.
Chiếm ưu thế hiện nay là các ngành khoa học chứ chẳng phải những bộ môn
nhân văn. Khi đến Princeton (New
Jersey-USA), tôi cư ngụ trong “ngôi nhà”
của Einstein; sau đó ở Cambridge (Anh quốc) tôi đã chọn lối sống giữa các bậc
vương hầu của khoa học. Các ngành khoa học là mũi véc tơ lớn của tương lai. Cho
dù ta thấp kém trong lĩnh vực này, ta cũng như thể được hội nhập vào một ê kíp
đang vươn lên, như trên thang điện tự xoay.
Một trong các nỗi buồn to tát của tôi là
khoảng cách ngày càng lớn giữa sự hiểu biết về khoa học chính xác của kẻ
ngoại đạo với chính những người thật sự nắm được tri thức này. Như Galilée từng
khẳng định, không những thiên nhiên “ nói
bằng ngôn ngữ toán học” mà còn nói bằng toán học cao cấp,và thiên hạ không
còn khả năng với tới. Bản thân tôi, tôi chỉ có thể phóng dịch được những
gì giới khoa học khảo sát bằng những ẩn
dụ - chốn trú náu cuối cùng của sự dốt nát. (…)
NĐC : Cảnh quan sinh họat cua Phưong Tây đã
chuyển biến theo những thành tựu có được rất tuyệt vời đầy bế tắc của trí tuệ
khoa học thực nghiệm. Đặc biệt Con đường dất dẵn tư duy cua Phương Tấy về nhận biệt con người,
cơ bản vẫn đang đi vào ngõ cụt vì hướng đi cũ rích sai lầm của nó. Tôi chưa
thực sự hiểu được nhà văn GEORGE STEINER
cư ngụ như thế nào trong ngôi nhà của Eínstein . ông tạm trú như một ngừoi
khách với lòng tin đầy hoang mang ngờ vực ( và có lẽ như vậy ) hay là đã trở
thành một thành viên chính thức dâng cả đời sống tinh thân trọn vẹn cho ngôi
nhà đó ( đăng kí hộ khẩu chính thức –( nói theo kiêu rngười việt trong nước ).
Và Tôi muốn chia sẻ với bạn ( CP ) và với cả GEORGE STEINER ( nếu ông cho phép ) về nỗi buồn to tát mà ông đang mang vác .Và cũng xin phép chuyển tới ông một thông điệp ( thư
nhất :Đó không phai là một nỗi buồn to tát, mà chỉ là một nôi buồn ích kỉ, nhỏ
hẹp. Thư hai nỗi buồn này là một điều kiện cần
hay cũng có thể hiểu là một nguyên nhân
để cho ông sẽ tiếp nhận một niềm vui lớn.) Nỗi buồn này cũng đồng dạng nỗi buồn cua Einstein nghi rằng đã đến lúc
chuân thức tư duy phân biệt của khoa học
đã mang đến cho loài ngừoi sự hiểu biết đến giói hạn cuối cùng của nó về con người và về thê giới tự nhiên . Một niềm vui
lớn không thể chia sẻ băng ngôn từ đang hoặc
sẽ đến với nhà văn GEORGE
STEINER khi mà điều kiện Đủ ( hay
là cái duyên của ông )
xuất hiện. Tôi xác quyết như vậy.
Có phải khoa học đã lấn lướt nhân tính, thắng luôn chủ nghĩa
nhân đạo?
Có thể. Nhưng đồng thời Heidegger – tên khổng lồ hung tợn ấy – đã có lý
khi cho rằng các ngành khoa học rất mực tầm phào (extrêmement triviales). Khoa
học chỉ đưa ra những giải đáp. Nhận xét này tuyệt diệu, không tha thứ được và
làm rối trí một cách sâu xa, bởi vì nó chính xác khi cho rằng các bước tiến của
khoa học không thay đổi được thân phận rốt ráo của chúng ta, cho dù ngành y học
đã biến mối quan hệ giữa cái chết với chúng ta một cách triệt để. Hôm nay khi
gần đến phút cuối đời, tôi bám víu vào một câu nói đùa … quen thuộc trong các
nhóm người yiddish ở Brooklyn, New York: Có
một đấng chúa trời hay không? – Có chứ, nhưng đấng ấy chưa sinh ra”. Mấy
chữ “pas encore…” ấy trao cho tôi một
sức mạnh nội tâm nào đó.
NĐC : tuyệt vời . Tôi
đồng ý với Nhận xét của Heidegger .và GEORGE
STEINER về khoa học . Nhưng với tôi thì ngành y học đã biến mối quan hệ
giữa cái chết với chúng ta một cách gần
gũi hơn chứ không thể là một cách
triệt để .Tôi ngưỡng mộ nhóm người yiddish ở Brooklyn, New York qua câu nói
đùa Có một đấng chúa trời hay không? – Có
chứ, nhưng đấng ấy chưa sinh ra”.Tôi hiểu đó không phải là câu nói đùa mà là
lờì thì thầm của một trí tuệ siêu nhiên ( tự tính , phật tính ) đưa dắt chúng
ta đi dần tới sự nhận biết về chính chúng ta là ai
Trong quyển “Thi ca của Tư tưởng” (Gallimard,2011), ông đã
cho thấy là mọi lý thuyết, dù trừu tượng đến đâu, vẫn phụ thuộc vào nhạc điệu
và tiết nhịp của nó. Đây có phải là một cách thu hẹp vực sâu chia cách công
việc lý thuyết của nhà phê bình với một tác phẩm văn chương?
Trọn đời tôi vẫn cảm thấy có một vực sâu giữa người sáng tạo với người
diễn giải - dù là kẻ tài tình nhất. Lời bình phẩm dù xuất thần nhất cũng là thứ
ký sinh (parasitaire) so với điều bí ẩn của sáng tạo. Một bí ẩn chúng ta không
tài nào thấu hiểu, cho dù đã đặt mọi kỳ vọng vào các lý giải tâm lý học hay não
bộ học. Cái gì đã kích động cái nhíp cò của tuyệt đối (le déclic de l’absolu) ở
người nam và người nữ khiến họ sáng tạo nên những nhân vật sinh động hơn chính
chúng ta: Phèdre, Falstaff, Hamlet, Bérénice? Và bên cạnh các nhân vật ấy chúng
ta chỉ là những bản sao mờ nhạt? Cái gì đã lấy hư cấu làm đầy hiện thực? Cái gì
khiến những bức tranh phong cảnh của một đại họa gia trở nên thích mắt và
thuyết phục hơn nhiếp ảnh đối với người xem?
( dù tôi vẫn khâm phục môn nhiếp ảnh). Cái gì khiến cho Claude Lévi-Strauss
có lý khi ông nói: “Sự phát minh ra giai
điệu, bí ẩn tột cùng của các khoa học nhân văn” ? (…)
NĐC : Đúng là một nhà văn
bậc thầy nói về người sáng tạo và và người diễn giải . Không còn gì phải bàn
thêm. Còn cái gì đã kích động cái nhíp
cò của tuyệt đối (le déclic de l’absolu) ấy ư ? Cái đo là sự sáng tạo từ một
cấp độ thấp của tâm thức vi tế . Nói một cách thô thiển hơn là từ những hiểu
biết và cảm xúc còn rất ít sự sai lệch với cái bản chất tối hâu của hiện thực
(còn tiếp một kỳ)
1 comment:
Anh Chính,
Tôi vừa dịch xong cả bài tọa đàm. Mời anh đọc và đàm luận tiếp với nhà văn- học giả George Steiner.
CP
Post a Comment