Monday, September 30, 2013

Nhớ Diễm Châu


  Nhà thơ Diễm châu đã dịch thơ của hơn 60 tác gỉa quốc tế.  Lá xanh trân trọng giới thiệu một bản dịch của anh



               
 Jorge-Luis Borges

  Dự tưởng tình yêu 

 Ngay cả sự thân mật của vầng trán em trong trẻo như một ngày ngay cả sự riêng tư của thân thể em, hãy còn huyền bí và câm nín, hãy còn
ngay cả những lời em nói hay những phút em im lặng, những chặng đường đời em,
đối với tôi, cũng sẽ không phải là một ân huệ huyền bí cho bằng

được nhìn ngắm giấc ngủ em hàm chứa
trong thao thức của đôi tay tôi.
Bởi hiệu năng hoá giải của giấc ngủ em lại trinh trắng lạ lùng,
yên hàn và lộng lẫy như một niềm hạnh phúc mà ký ức đã chọn lựa,
em sẽ cho tôi cái rẻo viền của đời em mà chính em em cũng không đạt tới.
Hối hả trong yên tịnh
tôi sẽ nhận ra bãi biển cuối cùng ấy của thân thể em
và có lẽ sẽ được thấy em lần đầu
như Thượng đế sẽ thấy
khi Thời hư ảo lụi tàn tan tác.



 Cơn giông 

Có những chiếc lá
trong gió vẫn tung tăng
như vầng trăng
khi ẩn hiện
cười trên mặt giếng
vẫn no đầy

như mây trong cơn say
bay mải miết
cuốn theo những mảnh trời da diết
bỏ lại cơn mưa
hạt đong đưa
trên hàng dừa ủ rũ
bỏ lại cơn mưa
bên dòng lũ
bụi sóng còn in trên vách tim

như muôn ngàn cánh chim
về cùng bóng tối
– những chuỗi giờ chưa đứt nổi –
bên đám tro
màu xam xám ơ hờ

chúa ôi
có những chiếc lá rơi
nghiêng một trời giông bão.


No comments: